Semanario Crítico Canario
Por la regeneración del español de Canarias

Este artículo lo publica

Intérprete de conferencias en las instituciones europeas. Licenciado en traducción e interpretación por la ULPGC; estudios de posgrado en filología finougria y Máster europeo en interpretación por la Universidad de Turku, Finlandia. Iván Vega Mendoza (Iván Suomi) nació en Gran Canaria y se crió entre el barrio capitalino de La Isleta y el pueblo de Las Lagunetas, en el municipio de San Mateo. Ha estudiado y residido en varios países europeos, con estancias más o menos largas en Finlandia, Alemania y Bélgica. Interesado en todo lo que conforma la visión e interpretación canaria del mundo y apasionado de las actividades en naturaleza. De esos que no destacan en la parranda, pero que siempre están.

Opinión

Por la regeneración del español de Canarias

La semana pasada Josemi dio un campanazo al tocar uno de los temas clave en lo que es la identidad y el ser de toda persona o colectividad: la lengua y, más específicamente, la concepción que los hablantes tienen de ella. Como creo que el tema es capital y está lejos de haber quedado zanjado, les cuento cuáles son las conclusiones que extraigo del debate que se generó, para que ese mismo debate continúe.

Como punto de partida, queda claro que los canarios por lo general consideramos nuestra variedad lingüística, el español de Canarias, una modalidad inferior a otras variedades, cosa de magos y maúros. No es que no le tengamos cierto cariño, quién no se ha hincado algún sancocho con escaldón de gofio de millo en algún asadero cumbrero. Pero claro, cuando la situación comunicativa sale de la chuletada e implica formalidad o simplemente discurre por canales escritos, le damos de lado al español de Canarias, que sólo vale para asaderos y patios de vecinos, y nos disfrazamos de pulcros hablantes de la variedad castellana o estándar, que casi es lo mismo.

A todos nos han mareado con el guineo de que lo “correcto” (o sea, lo prestigioso), lo formal, es el español estándar, que está por encima de variedades y dialectos, y además es ideológicamente neutral. Pero quien esto escribe ya no se lo cree: el estándar no es más que la variedad castellana algo elaborada (por tanto no está por encima de variedades o dialectos, sino que procede de uno) y ha venido impuesto por el territorio que más poder fue amasando, Castilla, en su esfuerzo centralizador y castellanocentrista. Así, el castellano/estándar se impuso no por cuestiones de corrección lingüística, como algunos parecen pensar, sino por una mera cuestión de poder.

Que la superioridad de la norma castellana se asumiera en el pasado quizá fuera normal por los tiempos que corrían, pero que en pleno siglo XXI se considere una modalidad más correcta que otras es un atropello, a parte de una sandez. Los canarismos son creaciones de la lengua tan legítimas como las que más, ¿cómo no lo van a ser, si son producto del devenir de generaciones de canarios que expresaron así la realidad que les rodeaba? ¿Es que valemos menos como personas, para que también valgan menos nuestras creaciones?.

Sin embargo, el desprecio hacia nuestro español propio parece estar más vivo que nunca. Y no es raro, puesto que el nacionalismo centralista, lejos de democratizar la lengua, cuenta con dos poderosos instrumentos a su favor para imponer su variedad lingüística: los medios de comunicación y el sistema educativo.

Los primeros le dan trato de favor y la envuelven de un halo positivo, al tiempo que presentan las demás hablas como risibles, costumbristas, de ruralidad mal entendida, atrasadas. En la escuela, en lugar de limitarse a enseñar la norma estándar, se han hecho esfuerzos por castellanizar el léxico de los niños canarios e infundirles la convicción de que los canarismos son vergonzosos rusticismos, con el resultado, y tomo prestadas palabras de Marcial Morera, de que se avergüenzan de su cultura (y del modo de hablar de sus padres), se les despierta un miedo enfermizo a expresarse libre y espontáneamente, se obligan a usar palabras extrañas para expresar la realidad (con el consecuente extrañamiento de la misma) y por tanto encuentran dificultad para encontrar la palabra justa (de ahí los típicos titubeos de los canarios al expresarse en situaciones formales). Como consecuencia, los niños canarios se atrasan porque parte del tiempo en clase se va en erradicar las “palabrotas” canarias (lo que explicaría en parte el fracaso escolar), frente a alumnos de otras regiones que no tienen que someterse a esta purificación. Por si fuera poco, los niños terminan por reprimir en el habla de sus padres las expresiones propias que a su vez a ellos les “corrigió” el profesor.

Cierto es que me dejo por el camino bastantes elementos en un asunto tan complejo, pero lo que expongo explica a grandes rasgos incoherencias como el uso alambicado de “vosotros” en textos de hablantes de la norma canaria, o el frecuente entrecomillado de palabras nuestras, como si fueran de menor valía. La razón última es el desprecio inculcado en el canario hacia su modalidad expresiva. Desde aquí propongo una regeneración consciente del español de Canarias para que coloquemos, sin complejos, nuestra habla allá donde le corresponde estar, junto con todas las demás. Nunca por encima de ninguna, y jamás por debajo.

¡Compártelo!
Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Email this to someone
email

Este artículo lo publica

Intérprete de conferencias en las instituciones europeas. Licenciado en traducción e interpretación por la ULPGC; estudios de posgrado en filología finougria y Máster europeo en interpretación por la Universidad de Turku, Finlandia. Iván Vega Mendoza (Iván Suomi) nació en Gran Canaria y se crió entre el barrio capitalino de La Isleta y el pueblo de Las Lagunetas, en el municipio de San Mateo. Ha estudiado y residido en varios países europeos, con estancias más o menos largas en Finlandia, Alemania y Bélgica. Interesado en todo lo que conforma la visión e interpretación canaria del mundo y apasionado de las actividades en naturaleza. De esos que no destacan en la parranda, pero que siempre están.

Reacciones
  • Javier, qué buen reflejo tuviste al acudir a la Academia. Siempre me olvido de que está ahí (y el por qué de eso daría para otro debate…)

    Yo creo que la clave está en el principio de la respuesta que te dieron:
    “Estimado señor:
    La literatura como acto de creación humana es universal por esencia. Pero las creaciones humanas responden a la idiosincrasia del individuo que les da vida, y éste, quiéralo o no, está condicionado por su naturaleza y sus circunstancias (históricas, culturales, geográficas…); por lo que podríamos llamar su imaginario.

    Y en ese sentido, sí que puede hablarse de una literatura canaria, como producto de la creatividad del individuo canario; aunque esta literatura no se refiera directamente al espacio insular en concreto, ni ese espacio trascienda directamente en los textos”.

    Para mí no hay más. Una literatura canaria no sería una que exclusivamente se vea limitada a temática isleña, con personajes isleños, léxico canario, etc etc. Pero sí sería la literatura que hagan personas que por una razón u otra hayan visto conformado su imaginario en relación con Canarias.
    No creo que la literatura canaria se tenga que definir forzosamente por oposición, por las diferencias que presente con respecto a otras literaturas. Yo creo que tiene valor por sí misma, como todas las demás. Y posiblemente incluso se parezca a algunas, por lejanas que éstas sean. Una novela que se desarrolle en Manhattan con personajes neoyorquinos puede ser profundamente canaria.

    Por todo eso, no concibo cómo alguien como Andrés Sánchez Robaina dice que la literatura canaria no es tal, es literatura en Canarias, es una “microtradición” ¿¡!? ¿Se puede saber qué sería una “macrotradición”? ¿Tú lo entiendes?

    De todas formas, ojo con la pregunta porque literatura española o francesa no es literatura escrita en ese idioma. La literatura colombiana o mejicana también están en español, o parte de la literatura belga o la de Quebec también están en francés ;)

    Un saludo!

  • Hola a tod@as!

    Me encanta que un tema relacionado con las variedades diatópicas del español meridional salga a la luz con tantas opiniones y de manera tan interesante y amena. La “baja autoestima” del canario sobre su forma de hablar no es única: yo soy andaluza y estoy cansada de ver reflejado mi modo de hablar en series de pacotilla para caracterizar gente inculta o de baja clase social; me consta que este sentimiento de inferioridad es compartido con una comunidad vecina, la extremeña. ¿Incultura?, NO. De hecho, existe literatura muy apreciada que explicita el habla de nuestros pueblos de manera excelsa y bellísima (se me viene a la mente el poema “La nacencia” de Luis Chamizo, http://www.youtube.com/watch?v=4Fh9cwTPgWw ).
    ¿Existe algún poeta que refleje en sus composiciones la fonética, el léxico y en general, el habla propia de Canarias? Os agradecería mucho si me mostráseis algún ejemplo o enlace donde encontrarlo.

    Enorabuena a Tamaimos. Un saludo!

  • Hola Miriam, gracias por tu interesante comentario.

    Desde luego que el complejo del canario respecto de su habla no es un fenómeno exclusivamente isleño, como bien apuntas. No nos pasa desapercibido que en el doblaje de películas el habla andaluza o extremeña siempre caracteriza al gracioso; todavía estoy esperando encontrarme en una peli doblada en España a un alto ejecutivo, dignatario, científico o simplemente héroe con acento andaluz o canario o extremeño, por ejemplo. Podemos esperar sentados.

    Precioso el poema de Chamizo, maravillosamente declamado, gracias.

    Te dejo algún enlace, ya me dirás qué te parecen:

    “A voz en cuello”, del poeta gomero Pedro García Cabrera
    http://www.fundacionpedrogarciacabrera.com/pgc/imgspgc/avozencuello.mp3

    Poema sobre el personaje histórico conocido como el Corredera, de Clotilde Cruz
    http://www.youtube.com/watch?v=ktLqouuOtwg

    “Bravo gesto de Europa”, del poeta grancanario Juan Jiménez (al canto abajo de la página hay un reproductor con un botón de play)
    http://www.canariasposible.com/2008/10/bravo-gesto-de-europa-de-juan-jimnez.html

    Saludos!

  • Necesitamos saber que eres humano * Tiempo de espera agotado. Recarga el CAPTCHA con el icono de flechas.

    Subscríbete a Tamaimos

    Mantente al día de nuestras actualizaciones

    Por favor, espera un momentito...

    ¡Gracias por suscribirte!

      Colaboradores
    • Batata News
    • Fundación Tamaimos
    • Creando Canarias
    • Entre chácaras y tambores
    • Javier González Moreno
    • Edmundo Ventura
    • Jorge Stratós
    • Aníbal García Llarena
    • Rumen Sosa
    • Pleiomeris
    • Yaiza Afonso Higuera
    • Luis Miguel Azofra
    • Rucaden Hernández
    • José Farrujia de la Rosa
    • Antonio De la Cruz
    • Isabel Saavedra
    • Fernando Batista
    • Canarias Top Music
    • Antonio Cerpa
    • Ayoze Corujo Hernández
    • Pedro Delgado
    • Dani Curbelo
    • Lorenzo Méndez
    • Manolo Ojeda
    • Pedro Hernández Guanir
    • Miguel Páez
    • Avatar
    • Aniaga Afonso Marichal
    • José Fidel Suárez Vega
    • Fernando Sabaté
    • Aridane Hernández
    • CristianSF
    • Echedey Sánchez Bonilla
    • Jose Ángel De León
    • Avatar
    • Jorge Pulido
    • Pablo Ródenas
    • Cristian SB
    • Rubén Jiménez
    • Juanjo Triana
    • Dácil Mujica
    • Doramas Rodríguez
    • Álvaro Santana Acuña
    • Javier Guillén
    • Echedey Farraiz
    • Avatar
    • Ciara Siverio
    • Juan García
    • Nicolás Reyes González
    • Avatar
    • Estrella Monterrey
    • Emma Rodríguez Acosta
    • Arturo Caballero
    • El pollo de Andamana
    • CSO Taucho
    • Avatar
    • Avatar
    • Avatar
    • Avatar
    • Javier Castillo
    • Gabriel Pasternak
    • Armando Ravelo
    • Avatar
    • David Martín
    • Avatar
    • Avatar
    • Manuel Hernández
    • Agoney Baute

    Buscamos colaboradores.

    ¿Tienes inquietud por lo que pasa en Canarias y quieres expresarte a través de Tamaimos.com?

    Contáctanos. Más información aquí

    ¿Te gusta Tamaimos y quieres ayudarnos a mejorarlo?

    Puedes hacer una donación. Más información aquí
    ¿Qué es Tamaimos.com? ¿Qué es la Fundación Canaria Tamaimos?