Islas Canarias (IC) |
Los más valorados recientemente en Tamaimos ↓
Los más comentados ↓

Lost in Translation

9 julio, 2009  |  
POR: Agustín Bethencourt  |  
Publicado en: Opinión  |  
1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas Vota esta entrada
Loading ... Loading ...

Dice Mark Medish en The Washington Post que la palabra que define la política exterior de Obama, empatía, no tiene un equivalente exacto en ruso. Las palabras сочувствие (sochúvstvie) y соболезнование (soboléznovanie), estarían más próximas al concepto “simpatía”; la palabra сострадание (sostradánie), de “compasión”.

Recuerdo que cuanto intentaba explicarles a mis alumnos en la Universidad Estatal Lingüística de Moscú el concepto “identidad”, me encontraba en la misma situación: no encontraba un equivalente ruso que no estuviera teñido de otras implicaciones distintas a las que se quiere expresar en español con esta palabra. Podíamos hablar de идентичность (identíchnost’) o utilizar un término similar, pero había una laguna en la comunicación evidente.

Habla Mark Medish sobre este asunto y le una importancia capital: nada más y nada menos que la de permitir la comunicación entre dos Estados y dos pueblos que se han dado las espalda (o se han enfrentado) durante buena parte del siglo XX.

Y es que un mismo concepto puede tener connotaciones bien diferentes para diferentes pueblos. Con diferentes idiomas o no.

Y me pregunto yo: ¿somos siempre conscientes de cómo nuestra cosmovisión canaria es (o no) “traducida” al contexto político estatal? ¿Significa para nosotros lo mismo la palabra “pleito” que para el ciudadano medio español? ¿Es adecuado llamar “región” a un territorio archipiélagico?

Creo que el hacernos estas y otras preguntas con más frecuencia nos ayudaría no sólo a comprender mejor nuestra realidad, sino también a transmitirla mejor; y, por ende, a defender mejor nuestros intereses.

Por cierto, por más que un marinero ruso pidiera en tiempos de Sovispan, una “piba” en el puerto, no era motivo para pensar que el hombre llegara desagallado o quesudo: estaba en realidad, pidiendo una “piva”, o sea una cerveza, para aclimatarse a nuestro caluroso clima.

Y es que, más de una vez, vivimos en este mundo perdidos en la traducción…

Publicado por Agustín Bethencourt

Agustín Bethencourt ha vivido, además de en Canarias -donde se formó como persona y dio sus primeros pasos profesionales, en Rusia, España y el Reino Unido. En la actualidad reside en Bélgica. Un apasionado de todo lo relacionado con Canarias, sus principales centros de interés son los idiomas (habla francés, ruso, búlgaro e inglés) y el baloncesto. Le encanta disfrutar de una buena conversada y de una buena cerveza belga.
Agustín Bethencourt ha publicado en total 198 artículos en Tamaimos

Redes ↓

  • Comentarios ↓

    # 1
    # 2

    Publicar ↓


    Nick → email → tu comentario

    Últimas entradas en tamaimos ↓
    madrastra

    A nivel nacional

    “¡Salimos a nivel nacional!” ¿Cuántas veces habré oído eso? Cuando en algún medio de comunicación de la metrópoli tienen a bien nombrarnos por cualquier razón, siempre hay  alguien que suelta la frase. No entran aquí los sucesos. Pienso más bien en los ...
    Escolares bregando (Federación de Lucha Canaria)

    Regreso al pasado

    Que la Lucha Canaria es una joya del patrimonio cultural mundial no debe ser hoy una novedad para nadie. Es un tesoro que los canarios aportamos a la riqueza cultural del planeta, ...
    Pintadera canaria, tamaranita

    En busca de nuestro pasado

    Las buenas lecturas son las que nos dicen tanto de las ideas que quiere transmitir el autor como de nosotros mismos. ...
    Francisco-de-Miranda

    Miranda, nuestro compatriota.

    Acabante de leer la malísima novela La noche que Bolívar traicionó a Miranda, del canario J.J.Armas Marcelo, reflexiono acerca de la, para mí cada vez más gigante figura de El Precursor, Francisco de Miranda. Isleño nacido en Caracas, como ...
    Etiquetas
    En otras webs ...
    Páginas amigas / colaboraciones
    Tamaimos © 2008 / 2012  | versión 2.5 | No nos hacemos responsables de las opiniones vertidas por los lectores en los comentarios. Si alguno es de caracter ofensivo y nos pasa desapercibido, envíanos un correo tamaimos@gmail.com. Basado en iIlustraciones de Nicolás Calvo. Diseño web: Carlos Bordón