Semanario Crítico Canario
Las culturas de España y su relación con Europa

Este artículo lo publica

Intérprete de conferencias en las instituciones europeas. Licenciado en traducción e interpretación por la ULPGC; estudios de posgrado en filología finougria y Máster europeo en interpretación por la Universidad de Turku, Finlandia. Iván Vega Mendoza (Iván Suomi) nació en Gran Canaria y se crió entre el barrio capitalino de La Isleta y el pueblo de Las Lagunetas, en el municipio de San Mateo. Ha estudiado y residido en varios países europeos, con estancias más o menos largas en Finlandia, Alemania y Bélgica. Interesado en todo lo que conforma la visión e interpretación canaria del mundo y apasionado de las actividades en naturaleza. De esos que no destacan en la parranda, pero que siempre están.

Opinión

Las culturas de España y su relación con Europa

Este fue el título de un encuentro sobre literatura celebrado hace un par de semanas en Bruselas bajo los auspicios de la presidencia española, y organizado por la UNED con la colaboración del Parlamento europeo. El encuentro tuvo lugar durante dos días y giró en torno a cuatro mesas redondas: literatura española y Europa, literatura gallega y Europa, literatura catalana y Europa, literatura vasca y Europa.

Primer elemento que llamó mi atención: la invitación cursada por la secretaría de la UNED en Bruselas hablaba de “Las culturas del Estado español y Europa”, introduciendo así una interesante discrepancia con el título oficial del acto. Esto, unido a la estructura del encuentro (4 mesas redondas dedicadas a la literatura castellana, gallega, vasca y catalana), y al objetivo del mismo, “dar a conocer en Europa la rica y diversa realidad de las culturas de España” (cito el folleto del acto), me llevaron a sospechar que el coloquio se sostenía sobre un prejuicio limitador y reduccionista que he notado muy presente en Cataluña y al parecer existe también en Galicia y el País Vasco: la lengua determina la cultura. O lo que es lo mismo: una cultura no es tal si no cuenta con lengua propia.

Lamentablemente, mis sospechas se confirmaron. Pude asistir al encuentro el segundo día, dedicado a las mesas redondas sobre la literatura catalana y vasca, y bien pronto empezaron a surgir argumentos e ideas bastante difíciles de comprender:

La traductora Kirsten Brandt se refirió a la definición de qué es literatura catalana remontándose a la polémica que se dio en su día en la Feria del libro de Frankfurt, y solventó la papeleta de un bolichazo: literatura catalana es la que se escribe en catalán. Seguidamente, afirmó que el idioma define la cultura en la que se circunscribe una obra literaria. O sea, que un libro escrito en español es de cultura española. A mi pregunta sobre si una novela escrita en Bolivia y otra escrita en Castilla pertenecen a la misma cultura, los invitados insistieron en la idea de que el idioma define la cultura, y en que literatura castellana es la que se escribe en castellano. Hay que entender entonces, supongo, que Cien años de Soledad de García Márquez y La sombra del ciprés es alargada de Delibes son obras que surgen de una misma realidad cultural. O sea, que las culturas boliviana, argentina, hondureña o canaria no existen, o como mucho se enclavan dentro de la cultura castellano-española. A pesar de miles de kilómetros de distancia, a pesar de tener un océano de separación, a pesar de estar en otro continente, a pesar de nuestro origen distinto, a pesar de nuestro espacio geográfico radicalmente diferente, a pesar de lo divergente del curso de nuestras historias, a pesar de vivir y haber vivido una realidad distinta, canarios y sudamericanos somos de cultura castellano-española porque hablamos la misma lengua.

Cataluña o el País Vasco, sin embargo, deben de ser otra cultura, plenamente diferenciada. Dan lo mismo siglos de convivencia y estrecha relación con Castilla y otros pueblos ibéricos, da lo mismo que compartan el mismo espacio geográfico, da lo mismo que compartan buena parte de sus referencias, da lo mismo su historia compartida y da lo mismo que su realidad sea infinitamente más parecida. La diferencia la marca la lengua, que todo lo explica.

Sin embargo, ni el título ni el objetivo del acto hacían referencia ninguna a la lengua: “las culturas de España y su relación con Europa”, “[…] dar a conocer la rica y diversa realidad de las culturas de España”, a través de la literatura, en este caso. Por eso expresé la extrañeza que me causaba que en un encuentro precisamente de este tipo, dedicado a cantar la diversidad cultural mediante las letras, no se hablara de literatura canaria, que dentro de lo que hoy es España ocupa un lugar verdaderamente diferenciado.  Se me respondió que la literatura canaria no se incluye porque se trata de dar a conocer las literaturas en otras lenguas, esa diversidad cultural a la que cuesta entrar por la diferencia lingüística (como si la literatura canaria, por ser escrita en español, disfrutara de una promoción potente). Otra vez apareció así la identificación entre cultura y lengua, la falacia que, aun no estando explícita en la documentación escrita del encuentro, asomaba la patita una y otra vez (uno de los ponentes, en lo que supongo fue un lapsus, muy revelador,  se refirió al acto como “ciclo sobre las lenguas de España”).

No quiero cansarlos. Hubo referencias constantes al marco ibérico, que excluye Canarias; se habló de la represión lingüística del gallego, euskera y catalán, que no disfrutan del manto protector de que goza el castellano-español, cuando el habla canaria sufre ataques constantes; se nombró la vocación atlántica de la literatura gallega, mientras la canaria, ¿cuál hay más atlántica?, quedaba ausente; apareció la dificultad identitaria, qué es catalán y qué no lo es, mientras se dio a entender que los demás no tenemos esos problemas, al estar incluidos en la literatura castellana; y se llegó a decir que “gallegos, vascos, catalanes y españoles hemos emigrado a América”, cuando es la figura del isleño la más prominente en la historia de la emigración al Nuevo Mundo y fuimos los canarios los que pagamos un impuesto de sangre.

Conclusión: si en la idea de España tradicionalmente castellanocéntrica Canarias no ocupa lugar ni tiene cabida, tampoco parece que podamos esperar los canarios una concepción de las cosas mucho más constructiva e igualitaria por parte de las llamadas nacionalidades o naciones históricas, que claramente no están por reconocer a otros los derechos que para sí mismas se arrogan. Vuelve a quedar claro que lo que consigamos vendrá necesariamente de nuestra mano, de nuestro esfuerzo por visibilizarnos, de plantear con aplomo nuestros intereses, y que no se puede contar con una supuesta cercanía o comprensión de otros.

La dejación de ese empeño equivale a desempeñar el triste papel de una de las organizadoras que intervino para cerrar el encuentro, y que frente a la afirmación decidida de lo catalán y lo vasco, aun sobre una premisa falsa, dio la nota intentando camuflar, sin éxito, su habla latinoamericana poniendo [z] aquí y allá, muchas veces donde no iban. Su esfuerzo de travestismo lingüístico no pasó desapercibido a los presentes.

¡Compártelo!
Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Email this to someone
email

Este artículo lo publica

Intérprete de conferencias en las instituciones europeas. Licenciado en traducción e interpretación por la ULPGC; estudios de posgrado en filología finougria y Máster europeo en interpretación por la Universidad de Turku, Finlandia. Iván Vega Mendoza (Iván Suomi) nació en Gran Canaria y se crió entre el barrio capitalino de La Isleta y el pueblo de Las Lagunetas, en el municipio de San Mateo. Ha estudiado y residido en varios países europeos, con estancias más o menos largas en Finlandia, Alemania y Bélgica. Interesado en todo lo que conforma la visión e interpretación canaria del mundo y apasionado de las actividades en naturaleza. De esos que no destacan en la parranda, pero que siempre están.

Reacciones
  • Creo que nos queda claro que para los canarios, lo interesante es luchar y trabajar como bien decía Josemi por ser algún dia una nación con estado, del centralismo español,catalán, gallego,vasco, etc, por simple lógica no podemos esperar nada bueno. Hay que seguir sumando ideas y voluntades para algún dia conseguir alcanzar la meta que desde que entraron los primeros conquistadores a nuestras islas hasta el dia de hoy muchos canarios nos hemos puesto como objetivo fundamental. Adelante y que no se pierda nuestra cultura y nuestro dialecto…..

  • Escribí un comentario el lunes por la noche pero no sé si llegaría porque se me congeló la pantalla al darle al botón de enviar. Al margen de ése (que quizás está en la cola para ser aprobado) me fijo en el enlace que ha puesto Iván y en la sección de próximas lecturas la UNED tiene esto…
    https://clubdelectura.uned.es/clubdelectura/xowiki/proximas-lecturas
    ¿Es normal que una universidad nacional parezca mostrar favoritismo hacia tres regiones específicas? ¿Por qué éstas tres y no literatura canaria, aragonesa o riojana? por decir las primeras que me vienen a la cabeza. A mi personalmente me parece vergonzoso y con cierto tufillo de influencias-político.

  • Yurena, tu mensaje parece que no nos llegó, no hay nada en la cola para aprobar, ni en la carpeta de spam. ¿Nos lo puedes enviar otra vez?

    Muy interesante lo que señalas de las próximas lecturas, no me había fijado. La UNED se vanagloria precisamente de ser la única universidad presente en la totalidad de España. Y, sin embargo, por esto que muestras y por lo que expuse en la entrada efectivamente parece haber un sesgo político reduccionista en ciertos ámbitos de la universidad a distancia. Sorprendente y bochornoso.

  • Pernoden por llegar tarde, pero…Como deciamos ayer….
    Ivan, he visto el moderador de la mesa de la literatura en gallego…
    Por desgracia bien conocido por estos lares por su paso por la política galega, como profesional abogado no digo que sea mejor o peor, pero como político…aquí en Galiza le lamabamos el “Tontolín” (hacía un buen pareado con su nombre, jejeje) por su buen hacer en la consellería de Ordenación territorial – no se como la denominarán ahora – un Fiasco en toda regla, los del “PPCHOE” le dieron un “respiro” tras el descalabro en las elecciones autonómicas siguientes…jejejeje. A su “regreso” a la vida “publica”, y no me refiero como “chapero” en la casa del campo madrileña, lo “endilgaron” a Bruselas; si sois creyentes…encomendaros a vuestros dioses!!!

    Y ya era hora que os dierais cuenta que el centralismo en su manera de hacer política, y no hay partido que rompa la regla, usan cualquier medio; incluso prostituir a la Cultura. Es vergonzoso, es cierto, pero…es lo que hay!!!
    De vosotros – nosotros – depende el camino para poder atajar estos desmanes ( no sólo estos como bien sabeis).

    Bien venidos al mundo.

    Salud.

  • “Ti dis: Galiza é ben pequena. Eu dígoche: Galiza é un mundo. Pode ser ela pequena en extensión; en fondura, en entidade, é tan grande como queiras…” (Vicente Risco)

    Agamos un pequeño cambio de una sola palabra

    Tu dices: Canarias es bien pequeña. Yo te digo: Canarias es un mundo. Puede ser ella pequeña en extensión; en profundidad, en entidad, es tan grande como quieras…

  • Por su interés, recomiendo la lectura de la crónica sobre el III Congreso de poesía canaria, especialmente el epígrafe a) Idioma e identidad.

    Parece que en ese foro se planteó un debate muy parecido al que reseñé en esta entrada, con presencia catalana, con posturas similares de un lado y otro, y argumentos de peso bien diferente.

  • Necesitamos saber que eres humano * Tiempo de espera agotado. Recarga el CAPTCHA con el icono de flechas.

    Subscríbete a Tamaimos

    Mantente al día de nuestras actualizaciones

    Por favor, espera un momentito...

    ¡Gracias por suscribirte!

      Colaboradores
    • Batata News
    • Fundación Tamaimos
    • Creando Canarias
    • Entre chácaras y tambores
    • Javier González Moreno
    • Edmundo Ventura
    • Jorge Stratós
    • Aníbal García Llarena
    • Rumen Sosa
    • Yaiza Afonso Higuera
    • Pleiomeris
    • Luis Miguel Azofra
    • Rucaden Hernández
    • José Farrujia de la Rosa
    • Antonio De la Cruz
    • Isabel Saavedra
    • Fernando Batista
    • Canarias Top Music
    • Antonio Cerpa
    • Ayoze Corujo Hernández
    • Pedro Delgado
    • Dani Curbelo
    • Lorenzo Méndez
    • Pedro Hernández Guanir
    • Manolo Ojeda
    • Avatar
    • Aniaga Afonso Marichal
    • José Fidel Suárez Vega
    • Fernando Sabaté
    • Aridane Hernández
    • CristianSF
    • Jose Ángel De León
    • Miguel Páez
    • Jorge Pulido
    • Avatar
    • Pablo Ródenas
    • Cristian SB
    • Juanjo Triana
    • Rubén Jiménez
    • Echedey Sánchez Bonilla
    • Dácil Mujica
    • Doramas Rodríguez
    • Álvaro Santana Acuña
    • Echedey Farraiz
    • Javier Guillén
    • Ciara Siverio
    • Avatar
    • Nicolás Reyes González
    • Juan García
    • Avatar
    • Estrella Monterrey
    • Emma Rodríguez Acosta
    • Arturo Caballero
    • Avatar
    • CSO Taucho
    • Avatar
    • El pollo de Andamana
    • Avatar
    • Javier Castillo
    • Avatar
    • Armando Ravelo
    • Avatar
    • Gabriel Pasternak
    • Avatar
    • David Martín
    • Avatar
    • Agoney Baute
    • Manuel Hernández

    Buscamos colaboradores.

    ¿Tienes inquietud por lo que pasa en Canarias y quieres expresarte a través de Tamaimos.com?

    Contáctanos. Más información aquí

    ¿Te gusta Tamaimos y quieres ayudarnos a mejorarlo?

    Puedes hacer una donación. Más información aquí
    ¿Qué es Tamaimos.com? ¿Qué es la Fundación Canaria Tamaimos?