Semanario Crítico Canario
En defensa del habla canaria y contra “En clave de Ja”

Este artículo lo publica

Josemi Martín nació en Gran Canaria, Islas Canarias. Afincado en España, también ha vivido en diversos lugares del Reino Unido, además de estancias en Portugal, Estados Unidos e Irlanda. Licenciado en Filología Inglesa por la ULL y Graduado en Antropología Social y Cultural por la UNED, es un apasionado de los Estudios Canarios. Busca contribuir a la creación del pensamiento crítico canario, autocentrado e independiente. Preside la Fundación Canaria Tamaimos. Su alter ego, Edmundo Ventura, escribe en Tamaimos.

La Gaveta

En defensa del habla canaria y contra “En clave de Ja”

Publicado originalmente el 1 de mayo de 2010

Uno no debe acostumbrarse a esas situaciones en las que cualquier elemento mínimamente conectado con la canariedad es objeto de burla. Seguro que, por desgracia, ustedes conocen muchos ejemplos. Callarse nunca solucionó nada, hay que quejarse con claridad y asertividad. Los canarios siempre hemos sido muy adelantados para hacer burla de nosotros mismos, dejando al descubierto nuestra poquita autoestima, la del colonizado, que se siente inferior y camufla dicho sentimiento con una mal entendida campechanía. Lo canario vendría a ser sinónimo de cosa de brutos, ignorantes, algo que ocultar rápidamente en presencia de los señores, algo para reírse como diciendo “¡mira que somos bestias!”. Quizás donde mejor puedan percibir ustedes algo así es en el terreno del habla canaria. Mucho hemos hablado y escrito ya aquí acerca de las súbitas transformaciones que experimentan algunos canarios, adoptando el habla peninsular cuando tienen que hablar en público o de “cosas serias”. Especialmente grave es el caso del “vosotrismo” agudo por el cual algunos canarios empiezan a usar la segunda persona del plural, pues deben entender que les da más prestancia al hablar o al escribir. Hoy vengo a hablarles de un ejemplo muy triste. Es triste porque la responsable de semejante muestra de infravaloración del canario es una institución que debiera servir para empoderar a los canarios reforzando sus señas culturales y su autoestima colectiva, proporcionando una imagen ajustada de lo que somos los isleños. Me refiero, cómo no, a la Televisión Canaria, más concretamente al programa de humor –por llamarlo de alguna forma- “En clave de Ja”. Incluye este programa una sección en la que una de las actrices interpreta un personaje que replica a la presentadora, la cual previamente habrá dado una definición de cualquier palabra. La actriz replica a veces con un canarismo, otras veces con palabras que los guionistas, en su inmensa ignorancia, piensan que es un canarismo. Seguidamente, de manera indefectible, el público ríe. ¿Alguien lo entiende? ¿Se ríen de nuestra forma de hablar, de nuestras palabras? ¿Por qué no lo hacen al revés y se ríen cuando oyen la muchas veces afectada forma peninsular? ¿Son incapaces de hacer humor sin atacar a una seña de identidad como nuestra habla? ¿Tan limitados son? ¿Dónde quedó la responsabilidad social y cultural de la gente que se pone delante de una cámara, de quien escribe sus guiones? ¿Nadie se queja, nadie protesta? En Tamaimos sí nos quejamos y repudiamos el que nuestra habla canaria sea objeto de risotada y chanza por parte de quien debiera tener entre sus más altas aspiraciones contribuir a su defensa.

¡Compártelo!
Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Email this to someone
email

Este artículo lo publica

Josemi Martín nació en Gran Canaria, Islas Canarias. Afincado en España, también ha vivido en diversos lugares del Reino Unido, además de estancias en Portugal, Estados Unidos e Irlanda. Licenciado en Filología Inglesa por la ULL y Graduado en Antropología Social y Cultural por la UNED, es un apasionado de los Estudios Canarios. Busca contribuir a la creación del pensamiento crítico canario, autocentrado e independiente. Preside la Fundación Canaria Tamaimos. Su alter ego, Edmundo Ventura, escribe en Tamaimos.

Reacciones
  • Diego,

    Dices que en Alemania piden a un profesor hablar Aleman neutro, o estandar… mmm Creo que te confundes.
    Basicamente en Alemania, como en otros paises que tienen muchos DIALECTOS, exigen a profesores hablar el idioma estandar para que se les entienda. Por que un Aleman del sur (Bayern) tiene un dialecto diferente a uno de Kiel (Norte). Entonces hace muchos anios alguien sugirio tener un Aleman estandard, para poder entenderse. Pero este Aleman estandard no tiend acento, ni tampoco viene de ninguna region en particular. Es simplemente un aleman que todos entienden.

    Lo mismo pasa en Belgica y Holanda, lugares en donde se ha tenido que establecer un Flamenco/holandes estandard por la enorme cantidad de dialectos existentes.

    Ahora bien, en Espania se pretende imponer la idea, y por lo que veo tu has caido en ella, de establecer el acento de cierta area, que coincidencia que este cerca de la capital, como el mejor espaniol o el estandar.

    Creeme si te digo que cuando presentas con acento Canario,.. se te presta mas atencion. Y queda muy ridiculo decir que vienes de Canarias y empezar una presentacion hablando como un peninsular.

  • Resulta siempre un tanto curioso constatar que sobre todo en los medios audiovisuales (aunque no sólo ahí) aparecen con pasmosa regularidad opiniones contundentes sobre asuntos de la lengua emitidas por personas que evidentemente no tienen la más somera idea de que están hablando. Como si el hecho de hablar más o menos comprensiblemente un idioma fuera condición suficiente para opinar sobre éste y sobre la lengua en general. O, dicho de otra forma, los conocimientos más elementales de la ciencia de las lenguas, la lingüística moderna, por lo visto no ha dejado huellas ni en los estudios filológicos universitarios. En las clases de lengua de la enseñanza media ya ni hablar. Es de sospechar que de este fangal de ignorancia atrevida salen estas actitudes lamentables de censurar a otros hablantes de su lengua por los usos que practican o, peor aún, de autocensurarse frente a una modalidad de su lengua que se considera “superior”, por las razones que que sean. Lo que respecta a las modalidades canarias ha habido grandes esfuerzos para rescatar a última hora al menos las particularidades dialectales que remitian a las lenguas prehispánicas (Maximiniano Trapero) o incluso al español medieval (Ramón Trujillo y muchos otros), hay monumentales diccionarios bien documentados de canarismos (Cristobal Corrales – Dolores Corbella), hay un diccionario del habla canaria (Alfonso O’Shanahan), etc etc. pero ahí siguen sus libros y estudios acumulando polvo en las bibliotecas, el resto del pueblo hablante sigue firme con un ideario sobre su(s) lengua(s) ante el cual no queda otra salida que reirse, pero de pena. ¿Alguien podría explicar esta ausencia de conocimientos elementales tan pasmosa lo que respecta las ciencias lingüísticas? La simple pregunta: ¿qué es una lengua? ya suele ser fuente de las más estrafalarias respuestas, hasta entre gente culta. ¡Realmente curioso!

  • Pongo aquí un comentario mío en Bienmesabe, donde también hay un interesante debate:

    Iván, no puedo estar más de acuerdo contigo. Por cierto, sigue sin responder tu pregunta de por qué las palabras canarias hacen gracia. Me uno a ella, me interesa.

    Invito también a que visiten mi última entrada y opinen sobre si también sería o no objeto de burla la palabra guanche de este miércoles: jameo. Evidentemente, está dentro de lo que podrían llamar un “diccionario canario-peninsular”, se adecua a su habitual guión y contenidos, está en su línea, así que esta situación sería posible:

    “¿Cueva originada por desplome de la pared de un tubo volcánico?…tic tac tic tac… ¡Jameo! jajajajajaja (risas de presentadoras y auditorio)”

    http://elcloquido.com/2010/05/05/la-palabra-de-la-semana-jameo/

    ¿Alguien ve gracioso lo anterior? Yo tampoco, como tampoco lo veo con muchas otras palabras de nuestro léxico.

  • Estimados amigos, entre en este espacio gracias a un enlace de Nación Canaria; soy Galego (en Castellano “estandar”: Gallego) mi País es Galiza y/o Galicia, pues de ambas formas esta admitido así llamarla. El tema que aquí tratais está demasiado manido en la historia de nuestro Estado, mi ideología me impide darle el nombre de Nación; desde siglos ha y bajo todas las formas de Gobierno que tuvo España – quitando algún período republicano – las lenguas minoritarias siempre fueron acosadas y puestas en ridículo por los partidarios de la Lengua dominante ( lease el castellano), llegando incluso a decir de ellas, en algun triste momento de la historia española, que eran “dialectos” del castellano…jejeje, menos de la lengua Euskalduna, era indefendible mentarla de esa manera!!! Lo “curioso” del asunto es que todos los ataques provienen de aquellos defensores a ultranza de un Estado único, sin fisuras de ningún tipo, aún a costa de perder la inmensa riqueza cultural que representa para el Estado el tener la pluraridad linguística que poseemos.

  • Buenas a todos.
    Josemi, muchas gracias por esta entrada en tu blog. Nos sirve, cómo no, para entender algo mejor los distintos puntos de vista que se pueden suscitar ante este tipo de temas. Desde luego, en mi caso particular me deja más pensando sobre mi propia perspectiva ante esto que por las diversas interpretaciones. No obstante, no deseaba dejar de decir que en mi caso particular soy de los que me niego en rotundo a ver una ‘actuación’ de esta gente. Su forma de reirse continuamente sobre las gentes de nuestros campos va en la línea de lo que secularmente ha sucedido en nuestras islas, donde se intentó desprestigiar a la gente que por siglos intentó sobrevivir en nuestras islas a pesar de las condiciones en las que vivían, los maúros. Todo sea dicho de paso, la palabra ‘maúro’, castellana, por estos lares apareció al mismo tiempo que otra conocida por aquí, castellana también, ‘godo’, que era como se tildaban a sí mismos la mezcla de castellanos y aragoneses de dentro de las murallas del Real de Las Palmas cuando la fundaron, siendo el concepto de la actual España inexistente por entonces. Esa es la razón fundamental por lo que la palabra ‘maúro’ tenía un sentido tan pellorativo y por la que a la gente le dió tanto repelús identificarse con ella, a pesar de ser una persona trabajadora que tanto debía pagar a sus señores. Y es justo ese espíritu el que parece impregnar el tan extraño ‘humor’ de este grupo que a ellos les parecerá tan cómico, pero que a otros nos da a concluir ideas tan diferentes. Mención aparte y que me reservo son diversas cuestiones que guardan relación con esto último y que en numerosas ocasiones me abordan como reflexiones.

    Así que, con la dignidad adecuada, sólo añadiría lo que dijo un campesino de Tenerife una vez: ‘me está llamando mago / con ánimo de ofender / y me está llenando de flores / de la cabeza a los pies’.

    Saludos,
    Tomás.

  • tbd…lo que cuentas en tu entrada no solamente pasó en las Islas Canarias. En aquella época, los Reyes Católicos impusieron en todo su reino una política de avasallaje similar. En Galiza, la nobleza y la incipiente burguesía fueron “dominadas” con prevendas para los que demostraban lealtad a “sus Majestades” y…se pasaron por la espada a los que no querían reconocerlos como “sus Reyes”. Impusieron un ferreo control de su representación en el territorio con nobles y “funcionarios” de otras partes del reino, ajenos por completo a la cultura galaica. Pero esa política no quedó anclada en el tiempo ni en el espacio, al contrario, fué exportada de su reino peninsular al resto de sus nuevas “colonias”…lo triste es que no es invento de ellos, es milenario dicho método -eso lo sabes de sobra- los romanos ya lo practicaron…he aquí donde y por que vienen nacidas las lenguas Romances.
    Te refieres a los mauros y como los “godos” los llamaban así despectivamente…he consultado el DRAE y sólo saca esta definición:

    mauro, ra.

    (Del lat. Maurus).

    1. adj. p. us. Natural de la antigua región africana de Mauritania.

    Según tengo entendido, los historiadores y filólogos reconocen a los antiguos habitantes de las distintas islas del Archipiélago como pueblos emparentados con el pueblo Bereber. Más razón para intentar conservar los vestigios de su antigua Lengua!!!!
    Respecto a la palabra godo, el DRAE dictamina:

    godo, da.

    (Del lat. Gothus).

    1. adj. Se dice del individuo de un antiguo pueblo germánico, fundador de reinos en España e Italia. U. t. c. s.

    2. adj. Se dice del rico y poderoso, originario de familias ibéricas, que, confundido con los godos invasores, formó parte de la nobleza al constituirse la nación española. U. t. c. s.

    3. adj. despect. Can. Español peninsular. U. t. c. s.

    4. adj. despect. Bol. y Chile. español (‖ natural de España). U. t. c. s. Era u. t. en otros lugares de América.

    5. adj. Ven. Que pertenecía al partido conservador del siglo XIX, y, por ext., de ideas conservadoras. Apl. a pers., u. t. c. s.

    6. adj. germ. gótico (‖ noble, ilustre).

    hacerse de los ~s.

    1. loc. verb. Blasonar de noble.

    ser ~.

    1. loc. verb. Ser de nobleza antigua.

    Fíjate en las acepciones 2, 3 y 4…para mi humilde opinión y enlazando con el tema que se debate, la que mas me ha llamado la atención fué la nº 2….sobre todo al final “…al constituirse la NACIÓN española”; no te parece curiosa la expresión? Soy muy parco en conocimientos, lo reconozco no soy ningún “letrado”, pero…esa definición, según yo la interpreto, se refiere a una época histórica en la cual el concepto de “nacionalidad” no existía como tal hoy la interpretamos; entonces….aquí retomo lo que he querido decir con lo escrito en mi primera entrada a este foro, no cabe la posibilidad de hacernos la siguiente pregunta? estos tipos de “interpretaciones”, tanto de la RAE como del humor ridiculizante de un programa de televión, no estarán conducidos, manejados, impulsados -como quiera que se diga- por los conservadores del mentado “milenário método” colonialista que por desgracia aún pervive en los comienzos del siglo XX! ???? Después del avance cultural que ha tenido el pueblo, la gran ayuda tecnológica que tiene actualmente, yo me pregunto…Cómo podemos seguir siendo tan dóciles cual borregos y seguir dejando que avasallen nuestros signos de identidad como colectivo????

    En este foro se habla sobre el programa de la TVC que ridiculiza el Habla Canaria…

  • mi última entrada la he dejado con la frase terminando en puntos suspensivos; no fue que quisiera continuar en ese momento con mi pobre argumentación. Pero para no dejar malos entendidos por causa de mi flaca memoria – los 62 años no perdonan, os lo digo de corazón-, mas tarde recordé que sí podía seguir argumentando sobre el tema. He releido las opiniones reflejadas aquí por los contertulios y me da la sensación de que algunos “separais”, no se si consciente o inconscientemente, lo que representa la defensa de un Habla del resto de “identidades”…mejor dicho, del resto de la idiosincrasia de un pueblo. Quién tiene el derecho de separar individualmente las aguas, la tierra y las nubes del planeta llamado Tierra? Con el Habla, lengua o dialecto de los diferentes idiomas hablados por los pueblos ocurre lo mismo…no se debe intentarlo y mucho menos consentir que algún poder ajeno lo haga; sería como perder la IDENTIDAD del pueblo!!!! a lo largo de la historia…cuantas culturas fenecieron por la ambición sin límite de otras que se impusieron por la fuerza de las armas y apoyados en una política de desnaturalización ????
    El que ama su tierra natal, su cultura…sus orígenes!!! tiene que defender su patrimonio cultural, o lo que aún perviva de él.

    • Antes que nada, mis disculpas por no haber podido participar en este debate con la intensidad y frecuencia que sin duda merece. Por otro lado, muchas gracias a todos los que han hecho de esta entrada un auténtico hervidero de participación. No me será posible contestar a todos uno a uno. Tampoco sé si esto último es necesario. Sin embargo, sí diré una cosa, que quizás sirva para responder, tangencialmente, a Molinero. La gran mayoría de argumentos a favor de esa entelequia que es el “español neutro” y en contra del habla canaria están basados en razones extralingüísticas. Cuando se discute sobre este asunto aportando argumentos puramente lingüísticos, los que ardorosamente militaban en las filas del “español neutro” acaban abandonando el debate. No digo esto con ánimo revanchista ni mucho menos. Es sólo que es algo que he constatado en múltiples ocasiones y que puede y debe servir para ver qué éste no es un debate estrictamente lingüístico. Nada hay en la lengua española como sistema, ni en el habla canaria, su realización en nuestro territorio, que permita la minusvaloración del canario y la sobrevaloración del habla castellana. Son razones del tipo de la infravaloración, inoculada y cultivada también por algunos canarios, complejo de inferioridad, ansias de dominación, errónea autoimagen, etc. las que sustentan este tipo de debates y, sobre todo, actitudes como las que pretendía denunciar en la entrada. Lean “Psicología del hombre canario”, de Manuel Alemán, y encontrarán allí ésas y otras claves para interpretar el comportamiento de los canarios en torno a estos asuntos y otros de corte parecido. Como habrán podido suponer, esta vez tampoco hablábamos exclusivamente de lengua. Saludos.

  • Ustedes, se están metiendo solitos en las redes…Chachos!!!! dejaros de estúpidas guerras dialecticas intestinas y unan sus fuerzas por la defensa de su maravilloso pasado y presente. Os creeis que los galegos andamos montando blogs por la convenencia o no de “perfeccionar” nuestro acento al hablar en castellano? o tal vez pensais que nos ponemos a discutir por los diferentes tipos fonéticos que existen en Galiza y cual es el considerado bien hablado galego? para eso ya tenemos la Academia de la Lengua Galega, para poner las normas del idioma. Y aún así hay discusión entre los integracionistas con el portugues actual y los defensores de la postura evolutiva del castellano….jajajaja, esto me recuerda la tan cacareada campaña de la “Ñ” de españa, recordais? pues mi sorpresa y regocijo fue sublime cuando, en inglaterra, descubrí en un libro sobre los simbolos y “grafía” celta que algún monje irlandés allá por el siglo V o VI, no recuerdo ahora muy bien la centuria, se le ocurrió modificar unos alfabetos anteriores y – curiosamente – al grupo consonántico latino “nn” lo “simplificó” con un símbolo que es casi identico a la actual Ñ tipográfica. Aclaro que el haberle puesto comillas a la palabra grafía celta es simplemente por que los celtas no tenían alfabeto, su tradición de educación era oral…los actuales alfabetos y diccionarios de la Lengua Gaélica son originarios de esas recopilaciones monacales de principios de la edad media. Chachos….que nos venden la moto como al poder vigente le da la gana!!!! y lo más fastidiado es que el principio secular del “divide y vencerás” sigue funcionando; incluso en gentes que supuestamente sus estudios los deberían tener más preparados.

  • Llevando una página donde precisamente muestro “los diferentes tipos fonéticos que existen en” Canarias, no acabo de entender porqué esto se opone a “unan sus fuerzas por la defensa de su maravilloso pasado y presente”. ¿No estoy defendiendo precisamente ese legado, en el presente (y para el futuro)?

    Hay que dar visibilidad a los temas que no la han tenido, por los motivos que sean (tú mismo desgranas algunos), y nada en este sentido puede estar de más, sobrar en Internet.

  • Creo que es preciso que se produzcan este tipo de debates para poder llegar a conclusiones como las que mentaba Josemi: la defensa de la forma “neutra” en detrimento de la forma canaria no se circunscribe a mera corrección lingüística (cosa que carece de sentido) sino a razones mucho más profundas, enraizadas en un complejo de inferioridad también aplicable a otros campos, y en cierta manera a un afán uniformizador desde el centralismo; pero somos nosotros a los que nos toca defender nuestra habla, pues si no lo hacemos, no van a venir otros a aportar ideas en nuestro lugar.

    ¿Tiene sentido andar con esto? Yo creo que sí, pues si no llegamos al fondo del problema no podremos encontrar la solución. Si existe ese complejo de inferioridad, tendremos que tratar de reflejarlo para que, de alguna manera y entre todos, hacerle ver a nuestra gente que su forma de hablar ni es incorrecta, ni es más burda que el castellano que ven por el telediario.

    • Oigan, que cuando yo digo lo del “español neutro” estoy vacilando… Que eso sólo existe para el que le interesa…

  • Necesitamos saber que eres humano * Tiempo de espera agotado. Recarga el CAPTCHA con el icono de flechas.

    Subscríbete a Tamaimos

    Mantente al día de nuestras actualizaciones

    Por favor, espera un momentito...

    ¡Gracias por suscribirte!

      Colaboradores
    • Batata News
    • Fundación Tamaimos
    • Creando Canarias
    • Entre chácaras y tambores
    • Javier González Moreno
    • Edmundo Ventura
    • Jorge Stratós
    • Aníbal García Llarena
    • Rumen Sosa
    • Yaiza Afonso Higuera
    • Pleiomeris
    • Luis Miguel Azofra
    • José Farrujia de la Rosa
    • Rucaden Hernández
    • Antonio De la Cruz
    • Isabel Saavedra
    • Fernando Batista
    • Canarias Top Music
    • Antonio Cerpa
    • Ayoze Corujo Hernández
    • Manolo Ojeda
    • Pedro Hernández Guanir
    • Lorenzo Méndez
    • Dani Curbelo
    • José Fidel Suárez Vega
    • Aniaga Afonso Marichal
    • Pedro Delgado
    • Jose Ángel De León
    • Fernando Sabaté
    • CristianSF
    • Aridane Hernández
    • Jorge Pulido
    • Juanjo Triana
    • Cristian SB
    • Dácil Mujica
    • Miguel Páez
    • Avatar
    • Rubén Jiménez
    • Pablo Ródenas
    • Avatar
    • Echedey Farraiz
    • Echedey Sánchez Bonilla
    • Ciara Siverio
    • Javier Guillén
    • Avatar
    • Doramas Rodríguez
    • Javier Castillo
    • El pollo de Andamana
    • Avatar
    • Gabriel Pasternak
    • Avatar
    • David Martín
    • Armando Ravelo
    • Avatar
    • Arturo Caballero
    • Manuel Hernández
    • Avatar
    • Avatar
    • Agoney Baute
    • Juan García
    • Avatar
    • Avatar
    • Nicolás Reyes González
    • Estrella Monterrey
    • Emma Rodríguez Acosta
    • Avatar
    • Álvaro Santana Acuña
    • CSO Taucho

    Buscamos colaboradores.

    ¿Tienes inquietud por lo que pasa en Canarias y quieres expresarte a través de Tamaimos.com?

    Contáctanos. Más información aquí

    ¿Te gusta Tamaimos y quieres ayudarnos a mejorarlo?

    Puedes hacer una donación. Más información aquí
    ¿Qué es Tamaimos.com? ¿Qué es la Fundación Canaria Tamaimos?