Por Agustín Bethencourt
Lost in Translation
Dice Mark Medish en The Washington Post que la palabra que define la política exterior de Obama, empatía, no tiene un equivalente exacto en ruso. Las palabras сочувствие (sochúvstvie) y соболезнование (soboléznovanie), estarían más próximas al concepto “simpatía”; la palabra сострадание (sostradánie), de “compasión”. Recuerdo que cuanto intentaba explicarles a mis alumnos en la Universidad …